Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

contend with

  • 1 επαγωνίζεσθε

    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres imperat mp 2nd pl
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres ind mp 2nd pl
    ἐπᾱγωνίζεσθε, ἐπαγωνίζομαι
    contend with: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres imperat mp 2nd pl
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres ind mp 2nd pl
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > επαγωνίζεσθε

  • 2 ἐπαγωνίζεσθε

    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres imperat mp 2nd pl
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres ind mp 2nd pl
    ἐπᾱγωνίζεσθε, ἐπαγωνίζομαι
    contend with: imperf ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres imperat mp 2nd pl
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres ind mp 2nd pl
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐπαγωνίζεσθε

  • 3 επαγωνίσασθε

    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: aor imperat mp 2nd pl
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: aor imperat mp 2nd pl
    ἐπᾱγωνίσασθε, ἐπαγωνίζομαι
    contend with: aor ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: aor ind mp 2nd pl (homeric ionic)
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: aor ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > επαγωνίσασθε

  • 4 ἐπαγωνίσασθε

    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: aor imperat mp 2nd pl
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: aor imperat mp 2nd pl
    ἐπᾱγωνίσασθε, ἐπαγωνίζομαι
    contend with: aor ind mp 2nd pl (doric aeolic)
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: aor ind mp 2nd pl (homeric ionic)
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: aor ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐπαγωνίσασθε

  • 5 διακοντιζομένων

    διακοντίζομαι
    contend with others at throwing the javelin: pres part mp fem gen pl
    διακοντίζομαι
    contend with others at throwing the javelin: pres part mp masc /neut gen pl
    διακοντίζομαι
    contend with others at throwing the javelin: pres part mp fem gen pl
    διακοντίζομαι
    contend with others at throwing the javelin: pres part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > διακοντιζομένων

  • 6 επαγωνιζομένων

    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres part mp fem gen pl
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres part mp masc /neut gen pl
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres part mp fem gen pl
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > επαγωνιζομένων

  • 7 ἐπαγωνιζομένων

    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres part mp fem gen pl
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres part mp masc /neut gen pl
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres part mp fem gen pl
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > ἐπαγωνιζομένων

  • 8 επαγωνιζόμενον

    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres part mp masc acc sg
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres part mp neut nom /voc /acc sg
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres part mp masc acc sg
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > επαγωνιζόμενον

  • 9 ἐπαγωνιζόμενον

    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres part mp masc acc sg
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres part mp neut nom /voc /acc sg
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres part mp masc acc sg
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ἐπαγωνιζόμενον

  • 10 επαγωνίζη

    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres subj mp 2nd sg
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres ind mp 2nd sg
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres subj mp 2nd sg
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres ind mp 2nd sg

    Morphologia Graeca > επαγωνίζη

  • 11 ἐπαγωνίζῃ

    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres subj mp 2nd sg
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres ind mp 2nd sg
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres subj mp 2nd sg
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: pres ind mp 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἐπαγωνίζῃ

  • 12 επαγωνίσεται

    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: aor subj mp 3rd sg (epic)
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: fut ind mp 3rd sg
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: aor subj mp 3rd sg (epic)
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: fut ind mp 3rd sg

    Morphologia Graeca > επαγωνίσεται

  • 13 ἐπαγωνίσεται

    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: aor subj mp 3rd sg (epic)
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: fut ind mp 3rd sg
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: aor subj mp 3rd sg (epic)
    ἐπαγωνίζομαι
    contend with: fut ind mp 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐπαγωνίσεται

  • 14 διακοντίζει

    διακοντίζομαι
    contend with others at throwing the javelin: pres ind mp 2nd sg
    διακοντίζομαι
    contend with others at throwing the javelin: pres ind mp 2nd sg
    διακοντίζομαι
    contend with others at throwing the javelin: pres ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > διακοντίζει

  • 15 ἐπαγωνίζομαι

    A contend with,

    τινί Plu.Fab.23

    ; continue to attack, Aeschin.Ep.2.2.
    2 c. dat. rei, contend in,

    εὐνοίᾳ IG12(5).860.19

    ([place name] Tenos); contend for,

    τῇ πίστει Ep.Jud.3

    : lay stress on,

    ἐ. τῷ λόγῳ Gal.14.246

    ;

    τεκμηρίοις ἐ. Plu.Num.8

    ;

    ἐ. τῇ λέξει τὰ ἰσοδυναμοῦντα παρατιθείς Aristid.Rh.1p.500S.

    : abs., S.E.M.3.93; exertoneself, IG22.1343.16.
    3 contend again, in games, D.H.Rh.7.6.
    b speak after a person, follow him, Philostr.VS1.25.7;

    ἐ. τῷ λόγῳ Lib.Arg.D.22

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπαγωνίζομαι

  • 16 θηριομαχέω

    θηριομαχέω (s. θηρίον, μάχομαι) 1 aor. ἐθηριομάχησα
    be forced to fight with wild animals as a punishment, fight with wild animals (Diod S 3, 43, 7; Artem. 2, 54; 5, 49; Ptolem., Apotel. 4, 9, 10; Vett. Val. 129, 33; 130, 21; Jos., Bell. 7, 38) IEph 1:2; ITr 10; ἐπισήμως θ. MPol 3, 1. For 1 Cor 15:32 s. 2.
    to be in a position of having to contend with adversaries, struggle with, contend with. It is uncertain whether θ. is used lit. or fig. in 1 Cor 15:32. It is quite unlikely that Paul could have engaged in a real struggle w. wild animals (but. s. Bowen below). He says nothing about such an experience in 2 Cor 11:23–29, and Ac does not mention it (but Ac is silent about many matters). Also the apostle could not have been sentenced ‘ad bestias’ without losing his Roman citizenship, which he still held at a later date, and which formed the basis for his appeal to the emperor. If, nevertheless, the verb is to be taken as lit., the expr. is to be considered (w. JWeiss on 1 Cor 15:32 and WMichaelis, Die Gefangenschaft d. Paulus in Ephesus 1925, 118ff) a contrary to fact (unreal) conditional sentence: ‘if I had fought w. wild animals’ (against this JSchmid, Zeit u. Ort d. paul. Gefangenschaftsbr. ’31, 39–60; WKümmel, Hdb. ’49). But the expr. can also be fig. (freq. in Cynic-Stoic diatribe; AMalherbe, JBL 87, ’68, 71–80), as it certainly is in IRo 5:1 ἀπὸ Συρίας μέχρι Ῥώμης θηριομαχῶ … δεδεμένος δέκα λεοπάρδοις, ὅ ἐστι στρατιωτικὸν τάγμα from Syria to Rome I am fighting with wild animals, bound to ten leopards, that is, a detachment of soldiers (cp. OGI 201, 16 ἐπολέμησα ἀπὸ Π. ἕως Τ.); here Ign. describes the sufferings of his journey as a prisoner with a word that suggests a struggle w. wild animals (cp. Appian, Bell. Civ. 2, 61 §252, where Pompey says in sim. fig. language: οἵοις θηρίοις μαχόμεθα; Philo, Mos. 1, 43f. Ignatius longed to have actual wild beasts consume him IRo 4:1f; 5:2.). In AcPl Ha 3, 9; 4, 8; 5, 13 actual fights with wild beasts (Lat. venationes) are meant.—CBowen, JBL 42, 1923, 59–68; CCoffin, ibid. 43, 1924, 172–76; JHunkin, ET 39, 1928, 281f; R Osborne, JBL 85, ’66, 225–30; lit. s.v. ἀγών.—DELG s.v. θήρ. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > θηριομαχέω

  • 17 κρίνω

    + V 21-58-53-75-64=271 Gn 15,14; 16,5; 18,25; 19,9; 26,21
    A: to judge, to consider, to think [τινα +pred.] 3 Mc 2,33; to decide to, to determine to do [+inf.] Jdt 2,3; to decide that sb should [τινα +inf.] 3 Mc 6,30; to judge, to give a fair judgement [τινι] Gn 30,6; id. [τινα] Ps 71(72),4; to judge [τινα] Dt 32,36; id. [ἀνὰ μέσον τινῶν] Is 2,4; id. [τι] Ex 18,22; to pass judge-ment upon, to condemn [τινα] Gn 15,14; to condemn, to punish [τινα] Ez 38,22; to plead for [τινι] Is 1,17; to rule [τινα] 1 Mc 9,73; to probe, to estimate [τινα] Jb 7,18
    M/P: to dispute, to contend [abs.] 2 Sm 19,10; id. [πρός τινα] Jgs 21,22; id. [μετά τινος] JgsA 8,1; id.
    [τινι] Jb 9,3; to contend with, to contest with [πρός τινα] Sir 42,8
    κεκριμένος picked out, choosen 2 Mc 13,15; κρινοῦσιν τὸν λαὸν κρίσιν δικαίαν they shall judge the people with righteous judgement, they shall pass a right judgement for the people Dt 16,18; ἔκρινέν σοι κύριος ἐκ χειρός πάντων the Lord passed a fair judgement for you upon all, delivered you from the hand of all, took revenge for you on all (semit., rendering MT כל מיד פטךשׁ) 2 Sm 18,31; ὡς ἐκρίθη σοι as it seemed good to you, as you decreed 1 Ezr 8,90
    Cf. DORIVAL 1994, 387; HELBING 1928 68. 96.236; LEE, J. 1983, 78; MONSENGWO PASINYA 1973, 154- 158; WEVERS 1993, 408; →LSJ Suppl; LSJ RSuppl; NIDNTT; TWNT
    (→ἀνακρίνω, ἀνταπο-, ἀντικρίνω, ἀποκρίνω, διακρίνω, ἐπικρίνω, κατακρίνω, προκρίνω, συγ-, ὑποκρίνω,,)

    Lust (λαγνεία) > κρίνω

  • 18 διακοντιζόμενοι

    διακοντίζομαι
    contend with others at throwing the javelin: pres part mp masc nom /voc pl
    διακοντίζομαι
    contend with others at throwing the javelin: pres part mp masc nom /voc pl

    Morphologia Graeca > διακοντιζόμενοι

  • 19 διακοντιζόμενος

    διακοντίζομαι
    contend with others at throwing the javelin: pres part mp masc nom sg
    διακοντίζομαι
    contend with others at throwing the javelin: pres part mp masc nom sg

    Morphologia Graeca > διακοντιζόμενος

  • 20 διακοντιούμενος

    διακοντίζομαι
    contend with others at throwing the javelin: fut part mp masc nom sg (attic epic doric)
    διακοντίζομαι
    contend with others at throwing the javelin: fut part mid masc nom sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > διακοντιούμενος

См. также в других словарях:

  • contend with — index confront (oppose) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • contend with — con ˈtend with [transitive] [present tense I/you/we/they contend with he/she/it contends with present participle contending with past tense contended with …   Useful english dictionary

  • contend with — phrasal verb [transitive] Word forms contend with : present tense I/you/we/they contend with he/she/it contends with present participle contending with past tense contended with past participle contended with to have to deal with problems or… …   English dictionary

  • contend with something — conˈtend with sth/sb derived to have to deal with a problem or with a difficult situation or person • Nurses often have to contend with violent or drunken patients. Main entry: ↑contendderived …   Useful english dictionary

  • contend with somebody — conˈtend with sth/sb derived to have to deal with a problem or with a difficult situation or person • Nurses often have to contend with violent or drunken patients. Main entry: ↑contendderived …   Useful english dictionary

  • contend with — Synonyms and related words: a outrance, bandy with, battle, battle it out, bump heads, care for, challenge, complain, complain loudly, confront, cope with, cross swords with, deal with, dispute, dissent, do with, engage with, exchange shots, face …   Moby Thesaurus

  • contend with — Syn: cope with, struggle with, grapple with, deal with, take on, handle …   Synonyms and antonyms dictionary

  • contend with — argue with , debate with …   English contemporary dictionary

  • contend with/against — struggle to surmount (a difficulty). → contend …   English new terms dictionary

  • contend — 1 Contend, fight, battle, war come into comparison when they mean to strive in opposition to someone or something. Contend, the most general of these words, always implies a desire or an effort to overcome that which is opposed, but it may imply… …   New Dictionary of Synonyms

  • Contend — Con*tend , v. i. [imp. & p. p. {Contended}; p. pr. & vb. n. {Contending}.] [OF. contendre, L. contendere, tentum; con + tendere to strech. See {Tend}.] 1. To strive in opposition; to contest; to dispute; to vie; to quarrel; to fight. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»